Edit live, screen by screen.
Walk through your app — even on a phone — see each screen's text appear on your computer, edit it, and watch the change apply right away. No more hunting for the right row in a file.
The modern localization platform
The same word changes with language, region and screen. Verbumia serves the right version automatically — and your AI assistant does the translation work for you.
No commitment · Open exports, no lock-in · Works with your existing setup
One key
“Cart” button
Large screen
Add to cart
Small screen
Add
In French
Ajouter au panier
Plural
3 items
The content
The same sentence can run long on desktop and short on mobile, change from one region to the next, agree in singular or plural — right down to icons. Verbumia keeps every version in a single key and serves the right one automatically. No more text cut off on small screens, no more workarounds in code.
Without Verbumia
Small screen
With Verbumia
fits mobile
The AI assistant
Connect the assistant your team already uses — like Claude or Cursor — in plain language. It creates, translates and organizes your copy, and you keep control and the final say.
Scan the code, find every untranslated string, and create the i18n keys in the Verbumia project “My project”.
list_projects “My project” matched create_keys_bulk 47 keys created · common namespace Translate everything into Italian.
propose_translations_bulk 47/47 translated · 0 errors publish_cdn published to the CDN Analyze the Verbumia quality report and fix the issues.
health_report 3 untranslated · 2 stale · 1 glossary violation propose_translations_bulk 3 missing strings translated update_keys_bulk 2 stale strings refreshed propose_translations_bulk 1 glossary violation fixed coverage_report 100% coverage · 0 issues In context
Seeing copy where it actually lives beats guessing in a spreadsheet. Verbumia closes the loop in both directions.
Walk through your app — even on a phone — see each screen's text appear on your computer, edit it, and watch the change apply right away. No more hunting for the right row in a file.
Your end users rate and suggest better wording right inside the app, exactly where they see it. You moderate, then you publish.
The delivery
Change a piece of copy and it updates across all your apps in seconds — no new release to ship, no app-store round-trip. And because Verbumia adds to your existing setup instead of replacing it, your current text keeps working exactly as before.
Traditional tools treat translation like a spreadsheet to export. Verbumia treats it as a living layer of your product.
Pricing
Free stays free. Paid plans start at $9/month. Every language, always included.
Free
To explore Verbumia on a side project.
5 GB bandwidth/mo
Hobby
For a serious project that's growing.
50 GB bandwidth/mo
Pro
For startups juggling multiple apps.
250 GB bandwidth/mo
FAQ
No. Verbumia adds to your existing setup instead of replacing it. Your current text keeps working exactly as before, and you adopt the new capabilities at your own pace.
No. Your translators and product managers work in a visual interface, no code required. Your engineers do a one-time integration, then never have to touch it again.
Our import pulls your text, languages and folders straight from Lokalise with zero data loss — count a few minutes for an average project. Crowdin and Phrase import follow.
By usage, in clear tiers — never per word. Free stays free; paid plans start at $9/month, with unlimited languages from Pro up. No language surcharge, no end-of-month surprise.
Nothing breaking. Your apps keep serving their translations as usual. You get a notification, and only new changes pause until you adjust your plan. No automatic overage charge.
No. Export your translations anytime, in every common file format. No proprietary format, no lock-in.
Down to the last word.
Start free in minutes. No credit card, no commitment, and your exports always open.